Электронная медицинская карта и принципы ее организации. В современной жизни все неожиданно стало «электронным»: электронное правительство, электронные услуги, электронные книги и библиотеки. Что это - веянье моды? Но, с другой стороны, наша жизнь стремительно меняется, «электронизируясь» в очень многих сферах: почти полностью переехали в интернет кассы авиабилетов, не цифровая фотография осталась уделом эстетов, да и бумажные книги явно уступают свои позиции. В последнее время стало заметно, что в московском метро электронных книжек и всяческих планшетов в руках у людей явно больше, чем обычных книг и журналов.
А что же здравоохранение? В первую очередь, врачи и пациенты – обычные люди. И, как и большинство обычных людей, они имеют дома компьютер с интернетом, в портфеле планшет, а в кармане смартфон. Многие врачи имеют компьютер на работе. Есть медицинские организации, где трудно найти рукописную бумажку – большинство медицинских документов готовится с помощью компьютера, используемого в качестве продвинутой печатной машинки. Ну а дальше? Дальше распечатанный документ подклеивается в историю болезни и живет привычной «бумажной» жизнью!
Электронная медицинская карта позволяет быстро находить существующую и добавлять новую информацию обо всех случаях оказания пациенту . В этой статье автор кратко рассказывает, что такое электронная медицинская карта (ЭМК) на примере анализа работы данного . Что такое и как работают электронные медицинские карты амбулаторного больного? Преимущества и перспективы электронных карт пациента.
Понятие электронной медицинской карты пока еще звучит для здравоохранения как явная экзотика. И это при том, что Минздрав обещает в середине 2. Шаблоны Портфолио Розы Для Воспитателя. Интегрированной электронной медицинской карты (ИЭМК), объединяющий воедино все электронные медицинские карты. В России при обсуждении проблем, связанных с электронной медицинской картой, очень часто уповают на международные стандарты и богатый опыт, существующий в зарубежной практике. Однако, по нашему мнению, проблема перехода от бумажного способа ведения медицинской документации к электронному в полной мере не решена нигде в мире. Разнообразие международных стандартов, часто конкурирующих друг с другом даже внутри одной разрабатывающей их организации (например, HL7 версий 2 и 3), а также провал ряда крупных европейских проектов (например, в Великобритании) свидетельствуют о том, что проблема электронной медицинской карты далека от разрешения.
И в этом вопросе нельзя говорить о серьезном отставании России. Все крупные страны. Важно также подчеркнуть, что проблема электронных медицинских карт имеет очень большие «национальные особенности» и чрезвычайно тесно связана с особенностями системы здравоохранения в конкретной стране. Поэтому говорить о сколько- нибудь «прямом» переносе опыта других стран не приходится.
Цель данной статьи - определить принципы организации электронных медицинских карт на всех уровнях (снизу доверху), обеспечивающие максимальную полезность этого нового электронного инструмента для пациентов и работников здравоохранения. Мы принципиально ставим пациентов на первое место и уделяем им в этой статье большое внимание. Может быть, стоило написать отдельную статью для журнала «Пациент и информационные технологии», но, пока его нет, «пациентские» темы приходится освещать в журнале для врачей. Система определений в сфере медицинской информатики еще не достаточно устоялась.
Быстрая запись к врачам в городские поликлиники Москвы #емиасинфо.
Специалисты пользуются целым рядом распространенных терминов, интуитивно вкладывая в них определенное, не всегда одинаково понимаемое содержание. Такая ситуация характерна как для России, так и для всего мира. Дополнительная серьезная проблема возникает при переводе международных англоязычных терминов на русский язык. Эта проблема важна особенно сейчас, при массовом переводе международных стандартов. Следует подчеркнуть, что при переводе международных терминов необходимо добиться не только лингвистической точности, но и соответствия терминам, общепринятым в России.
Проблеме согласования ключевых понятий и соотнесения их с международными терминами посвящена специальная работа . Все многообразие используемых в международной практике понятий приведено в . Эта система стала основой для проекта национального стандарта (ГОСТ) «Электронная медицинская карта. Основные принципы, термины и определения». В течение последних полутора лет этот проект широко обсуждался, в том числе в интернете в рамках экспертной сети Госбук (www. Именно эта система терминов определяет архитектуру всей экосистемы Электронных медицинских карт, взаимодействия и взаимоотношения между ее уровнями и составляющими.
Именно поэтому приводим все 9 определений целиком. ПМЗ – это квант информации о здоровье субъекта, характеризующийся конкретным автором, отвечающим за содержимое этой записи, а также конкретным контекстом и моментом выполнения этой записи. ЭПМЗ привязана к конкретному электронному хранилищу, а также характеризуется моментом размещения в этом хранилище. Правила сбора, хранения и использования ЭМК, а также права доступа к ней устанавливаются медицинской организацией на основе национального стандарта ГОСТ Р 5. Электронная история болезни. Общие положения», а также в соответствии с требованиями законодательства и нормативными документами МЗСР РФ. Примечание 1. Термин ЭМК является аналогом международного термина Electronic Medical Record (EMR).
Примечание 2. Термин ЭМК предполагает объединение всей информации о пациенте, имеющейся в данной медицинской организации в электронной форме, – всех ЭПМЗ данного пациента. При этом ЭПМЗ внутри электронной медицинской карты могут быть дополнительно объединены в группы, относящиеся, например, к конкретному законченному случаю заболевания (в амбулаторной практике) или к конкретной госпитализации (при стационарном лечении). При этом некоторые ЭПМЗ могут не входить ни в одну из групп и не относиться ни к какой конкретной госпитализации или законченному случаю заболевания. Примечание 3. Традиционно, в соответствии с типом медицинской организации, говорят об.
Все эти карты представляют собой объединение медицинских записей, относящихся к какому- то отдельному эпизоду лечения для конкретного пациента. Создание электронных аналогов этих частных медицинских карт не представляется целесообразным, поскольку они могут входить, как определенные группы записей (см. Что касается хранения ИЭМК, то входящие в него электронные персональные медицинские записи (ЭПМЗ) могут храниться как централизованно, так и распределенно (в различных медицинских организациях). При распределенном хранении доступ к отдельным ЭПМЗ, входящим в ИЭМК, осуществляется через централизованный индекс, содержащий информацию о месте хранения и способе доступа к каждой ЭПМЗ. Интегрированная электронная медицинская карта может быть создана группой медицинских организаций или органом управления здравоохранения. Способ управления ИЭМК, хранения информации в ней, права доступа и стандарты информационного обмена и интероперабельности должны быть определены организациями, создающими ИЭМК.
Общие требования к ИЭМК должны быть сформулированы в отдельном национальном стандарте. Термин ИЭМК является аналогом международного термина Electronic. Health. Record (EHR). Хранение ПЭМК может осуществляться ее владельцем на собственных электронных носителях (личном компьютере, устройствах флэш- памяти и др.) или в специализированных хранилищах, доступных через сеть интернет или другие каналы связи. В последнем случае хранение, а также предоставление сервиса ведения и управления ПЭМК осуществляет специализированный провайдер на основании соглашения, заключенного с владельцем ПЭМК. Общие требования к провайдерам ПЭМК и предоставляемому ими сервису, а также к системам ведения ПЭМК на личных электронных носителях должны быть сформулированы в отдельном национальном стандарте.
Примечание 1. Термин ПЭМК является аналогом международного термина Personal. Health. Record (PHR).